ACTA DE LA REUNIÓN DEL CONSEJO DE

MINUTES OF THE MEETING OF THE BOARD OF

ADMINISTRACIÓN DE LA SOCIEDAD INMOSUPA

DIRECTORS OF THE COMPANY INMOSUPA

SOCIMI, S.A.

SOCIMI, S.A.

En A Coruña, siendo las 09:30 horas del día 03 de Mayo de 2021 se reúnen en calle del Socorro, 28, los miembros del Órgano de Administración de INMOSUPA SOCIMI, S.A. (en adelante, la "Sociedad"), según resulta de la lista de asistentes, la cual figura unida a la presente Acta como Anexo I.

De la anterior lista de asistentes, resulta que concurren presentes o debidamente representados todos los miembros del Órgano de Administración de la Compañía: D. Pablo Iglesias Mosquera, D. Manuel Casal Villasenín, Dña. Susana García Cacheiro y Dª Mariola Iglesias García; conforme al siguiente orden del día que ha sido remitido a todos los miembros del Consejo de Administración con la correspondiente convocatoria para asistir al mismo, conforme a lo dispuesto en la Ley de Sociedades de Capital y en los Estatutos Sociales de la Compañía.

ORDEN DEL DÍA

  1. Evaluación sobre modificación en proyecto de comercialización de edificios sitos en C/Orzán y C/Mondoñedo (A Coruña)
  2. Ruegos y preguntas.
  3. Delegación de facultades.

Actúan como Presidente y Secretario D. Pablo Iglesias Mosquera y D. Manuel Casal Villasenín, titulares respectivamente de dichos cargos en el Consejo de Administración, y se procede a tratar los asuntos del Orden del Día establecidos en la convocatoria de la reunión:

In A Coruña, at 09:30 a.m. on 03 May 2021, the members of the Board of Directors of INMOSUPA SOCIMI, S.A., (hereinafter, the "Company") meet at Calle del Socorro, 28, as it appears from the list of attendees, which is attached to this Minutes as Annex I.

From the previous list of attendees, all the members of the Board of Directors are present or duly represented: Mr. Pablo Iglesias Mosquera, Mr. Manuel Casal Villasenín, Ms. Susana García Cacheiro and Ms. Mariola Iglesias García; in accordance with the following agenda that has been sent to all the members of the Board of Directors with the corresponding call to attend it, in accordance with the provisions of the Capital Companies Act and the Company's Bylaws.

AGENDA

  1. Evaluation of the modification in the commercialization project of the buildings located in Orzán Street and Mondoñedo Street (A Coruña)
  2. Pleas and questions.
  3. Delegation of powers.

Mr. Pablo Iglesias Mosquera and Mr. D. Manuel Casal Villasenín, act as Chairman and Secretary of the Board of Directors, respectively, and the matters of the Agenda established in the convocation of the meeting are dealt with:

1027510

1/3

ACUERDOS

AGREEMENTS

PRIMERO. - Evaluación sobre modificación en proyecto de comercialización de edificios sitos en C/Orzán y C/Mondoñedo (A Coruña)

Se informa sobre el estudio de detalle del proyecto de ejecución de viviendas en los inmuebles propiedad de la Compañía ubicados en la Calle Orzán y Calle Mondoñedo de la ciudad de A Coruña

Se valora la propuesta del Presidente para el cambio de enfoque de la comercialización de los inmuebles, considerando que la venta supone en este momento una opción más razonable que el destino de arrendamiento

Dicha propuesta se debate profundamente y se analizan los flujos de caja vinculados con los diferentes escenarios, observándose que, ante las tensiones de tesorería generadas por el COVID19, esta propuesta se estima como la más adecuada para asegurar las coberturas del servicio de la deuda minimizando la dependencia de entidades financieras

FIRST. - Evaluation of the modification in the commercialization project of the buildings located in Orzán Street and Mondoñedo Street (A Coruña)

Information is provided on the detailed study of the housing promotion project in the properties owned by the Company located on Orzán street and Mondoñedo Street in the city of A Coruña

The President's proposal to change the focus of the commercialization of the real estate is valued, considering that the sale represents at this moment a more reasonable option than the rental destination

This proposal is deeply debated and the cash flows associated with the different scenarios are analyzed, observing that, given the treasury tensions generated by COVID19, this proposal is considered the most appropriate to ensure debt service coverage, minimizing the dependence on financial entities

Se considera que por principio de prudencia debe de cambiarse el destino del inmueble y se aprueba la venta de los pisos generados en lugar de su destino al arrendamiento

Se evalúan y reconocen las implicaciones fiscales de dicha decisión sobrevenida por las circunstancias especiales de la pandemia. Por ello, se reconoce la pérdida del beneficio fiscal inicial en la adquisición y se acuerda la realización de ajustes fiscales voluntarios sobre las bonificaciones aplicadas, los cuáles serán realizados de forma inmediata

It is considered that by principle of prudence the destination of the property should be changed and the sale of the apartments generated is approved instead of their destination for rent

The tax implications of such a decision supervening the special circumstances of the pandemic are evaluated and recognized. Therefore, the loss of the initial tax benefit in the acquisition is recognized and it is agreed to carry out voluntary tax adjustments on the applied bonuses, which will be made immediately.

1027510

2/3

1027510

SEGUNDO. - Ruegos y preguntas

SECOND. - Pleas and questions.

No se producen ruegos ni preguntas.

There are no pleas and questions.

TERCERO. -. Delegación de facultades.

THIRD. - Delegation of powers.

El Consejo de Administración acuerda por

The Board of Directors unanimously agrees to

unanimidad facultar a cualquiera de los

empower any of the members of the Board of

miembros del Consejo de Administración, para

Directors, so that, any of them without

que, cualesquiera de ellos indistintamente,

distinction, appear before a Notary in order to

comparezca ante Notario con el fin de

grant the public and precise instruments in

otorgar los instrumentos públicos y precisos en

relationship with the previous agreements and

relación con los acuerdos anteriores y realizar

perform as many acts, procedures and actions

cuantos actos, gestiones y actuaciones sean

as necessary or convenient including the

necesarias o convenientes incluido el

granting of public deeds of ratification,

otorgamiento de escrituras públicas de

correction and rectification, in order that the

ratificación,

corrección,

subsanación y

previous agreements are duly registered in the

rectificación, con el fin de que queden

corresponding Public Registries, being able to

debidamente

inscritos

los

acuerdos

even clarify or correct the defects of this

precedentes en los Registros Públicos

document before the verbal or written

correspondientes, pudiendo incluso aclarar o

qualification of the Mercantile Register.

subsanar los defectos de este documento

ante la calificación verbal o escrita del

Registrador Mercantil.

Y no habiendo otros asuntos que tratar se

And as there is no further business to transact,

levanta la sesión de la que se extiende la

the meeting is adjourned of which this Act is

presente Acta, que una vez redactada y leída

extended, which once drafted and read by

por el Secretario, es aprobada por

the Secretary, is approved unanimously by all

unanimidad de todos los presentes y firmada

present and signed by the Secretary, with the

por el Secretario, con el Visto Bueno del

approval of the President.

Presidente.

Vº Bº DEL PRESIDENTE / THE CHAIRMAN

SECRETARIO / SECRETARY

D. / Mr. Pablo Iglesias Mosquera

D. / Mr. Manuel Casal Villasenín

3/3

Attachments

  • Original document
  • Permalink

Disclaimer

Inmosupa SOCIMI SA published this content on 28 May 2021 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 16 June 2021 08:31:03 UTC.